前兩天參加了公司組織的一個WD培訓,有一節課講了標簽語義化,聽了之后感覺特別有用,更正了我以前對 HTML 和 CSS 的錯誤看法。首先說明的一點是,人可以通過視覺的劃分判斷內容的語義,搜索引擎看到的只是代碼。搜索引擎只能通過標簽來判斷內容的語義。 以前我真的沒有怎么重視過搜索引擎,現在開始比較在意了,因為頁面的很大一部分流量是來自搜索引擎的,要使頁面盡可能地對搜索引擎友好,所以就要盡可能地使標簽語義化。以前以我對web開發的粗淺理解,覺得寫一個好的符合標準的頁面只需要把結構和表現分離,然后不要使用table,font等標簽就行了,至于通篇都是div我也不會覺得有什么問題,因為CSS很強大。但是,所有的標簽都是有自己的語義的,下面給出一部分標簽的語義:div 語義:Division(分隔) span 語義:Span(范圍) ol 語義:Ordered List(排序列表) ul 語義:Unordered List(不排序列表) li 語義:List Item(列表項目)