Android提供了一套很方便的進行資源(語言)國際化機制,為了更好地支持多語言,很多工程的翻譯往往會放到類似crowdin這樣的平臺上。資源是全了,但是還是會有一些問題。
哪些問題
以下使用一些語言進行舉例。其中values為工程默認的資源。
1.某語言的資源和某語言限定區域的資源之間。如values-fr-rCA存在于values-fr相同的字符串,這種表現最為嚴重。
2.某語言的資源和默認的資源之間。values-fr存在與values相同的字符串,可能原因是由于values-fr存在未翻譯字符串導致
為什么要去重
潔癖,容不下半點冗余。
解決思路
1.如果values-fr-rCA存在于values-fr相同的字符串,去除values-fr-rCA中的重復字符串,保留values-fr。這樣可以保證在values-fr-rCA下也可以正確讀取到資源。
2.如果values-fr存在與values相同的字符串。如去除values-fr中得重復字符串,保留values的條目。
Py腳本
代碼如下:
#!/usr/bin/env python
# coding=utf-8
from os import listdir,path, system
from sys import argv
try:
import xml.etree.cElementTree as ET
except ImportError:
import xml.etree.ElementTree as ET
def genRegionLangPair(filePath):
basicLanguage = None
if ('values' in filePath) :
hasRegionLimit = ('r' == filePath[-3:-2])
if (hasRegionLimit):
basicLanguage = filePath[0:-4]
if (not path.exists(basicLanguage)) :
return None
belongsToEnglish = ("values-en" in basicLanguage)
if (belongsToEnglish):
#Compare with the res/values/strings.xml
return (path.dirname(basicLanguage) + '/values/strings.xml', filePath + "/strings.xml")
else:
return (basicLanguage + '/strings.xml', filePath + "/strings.xml")
return None
def genLangPair(filePath):
def shouldGenLanPair(filePath):
if (not 'values' in filePath ):
return False
新聞熱點
疑難解答