谷歌拼音輸入法,是我們很常用,也很愛(ài)用的輸入法之一。強(qiáng)大的設(shè)置功能更讓我們愛(ài)不釋手。筆者在長(zhǎng)期使用和研究谷歌輸入法之后,通過(guò)對(duì)谷歌詞庫(kù)的添加和定義詞組,使其具有了簡(jiǎn)單的中英互譯功能,那么,這個(gè)對(duì)輸入法用戶來(lái)說(shuō)是極其方便的功能,是如何實(shí)現(xiàn)的納?聽(tīng)筆者一一道來(lái)。
而之所以能夠萌生這個(gè)想法,主要原因是谷歌比搜狗的DIY功能更加強(qiáng)大。它直接支持自定義組詞和自定義短語(yǔ),及時(shí)用戶想輸入什么拼音不顯示相應(yīng)的漢字,在谷歌中都能夠?qū)崿F(xiàn)。而這,便為筆者對(duì)它進(jìn)行改造提供了方便。
當(dāng)然,不可能讓它輸入的拼音和對(duì)應(yīng)的漢字不再匹配,那樣也就失去了輸入的意義。而所要做的,則是定義一個(gè)后綴語(yǔ)(如圖1),也就是加入一個(gè)字母在拼音之后。
![]() |
圖1 谷歌拼音輸入法定義后綴 |
使它形成“拼音+快捷翻譯鍵”的模式(如圖2)。方便調(diào)用設(shè)置在詞庫(kù)中的英文翻譯和中文解釋。不過(guò),考慮到同音詞較多。
圖2 谷歌拼音輸入法“拼音+快捷翻譯鍵”的模式 |
但這個(gè)方法頂多就能加入一些常用詞匯的翻譯信息。不過(guò),大多數(shù)網(wǎng)友實(shí)際上也就是需要常用詞匯的翻譯和解釋,所以,還是很實(shí)用的。下面,就讓筆者為大家講一講如何實(shí)現(xiàn)和如何加入互譯功能。
首先,需要定義翻譯的快捷鍵,包括翻譯成英文,和翻譯成中文。經(jīng)過(guò)測(cè)試,筆者認(rèn)為,在輸入希望轉(zhuǎn)換為英文狀態(tài)的拼音之后,再輸入“e”鍵,對(duì)于拼音本身沖突不大,很少有拼音后面加e會(huì)產(chǎn)生新的重要詞匯,而英文翻譯成中文,則在屬于英文單詞后,加“ch”鍵,也不會(huì)產(chǎn)生什么沖突。
打開(kāi)開(kāi)谷歌屬性設(shè)置選項(xiàng),點(diǎn)擊“詞典”-“編輯自定義短語(yǔ)”。把自己最常用的中英文按照這個(gè)上面定義的方法依次錄入,根據(jù)自己的喜好錄入多少。應(yīng)用確定之后,在嘗試輸入,哈哈,此時(shí)谷歌便已經(jīng)可以支持中英文互譯錄入了,如圖3。
![]() |
圖3 谷歌拼音輸入法編輯自定義短語(yǔ) |
新聞熱點(diǎn)
疑難解答